Какие кавычки правильно использовать. Значение слова «кавычки

В предлагаемой вашему вниманию статье описаны основные способы того, как набрать кавычки на клавиатуре. На основании сильных и слабых сторон каждого из методов даны рекомендации по их использованию в каждом конкретном случае.

Виды кавычек

Для начала разберемся с тем, какие бывают кавычки. Условно их подразделяют на два вида: «лапки» (второе их название - «немецкие») и «елочки» (их также называют «французскими»). В первом случае - это две запятые, расположенные по верхней границе текста. Наиболее часто их используют при ручном написании текста. Второй вариант, именуемый «елочками», - это попарно сгруппированные знаки меньше (открывают текст) и больше (закрывают его). Этот вариант используется при профессиональном оформлении текста в специализированных приложениях (например, в брошюрах, книгах или

Способы

Существуют следующие способы того, как ставить кавычки на клавиатуре:

  • Используя специальные сочетания клавиш.
  • С помощью специализированного окна символов в текстовом процессоре «Ворд».
  • Применяя таблицу символов.
  • Используя таблицу АСКИ-кодов.

Каждый из способов имеет как сильные, так и слабые стороны. Именно отталкиваясь от их соотношения, можно дать правильные рекомендации относительно их использования.

Клавиатура и языки

Для самих кавычек отдельной клавиши на клавиатуре не предусмотрено. Оно и закономерно - не так часто подобный символ набирается. Для этих целей используется их комбинация. Причем изменяется в зависимости от активного языка на текущий момент. Алгоритм набора в данном случае следующий:

  • Переводим курсор в то место, где необходимо ввести такой символ.
  • Определяем текущий активный язык (это можно сделать с помощью в правом нижнем углу экрана).
  • Зажимаем служебную клавишу Shift и не отпускаем ее.
  • Если активен русский, то нажимаем «2». В английском варианте используется русское «э».
  • После этого отпускаем обе клавиши и в рабочей области должен появиться данный знак.

Это наиболее простой и универсальный способ того, как поставить кавычки на клавиатуре. Он работает во всех, без исключения, приложениях. Но у него есть один существенный недостаток. Так можно набрать только классические «лапки», а вот «елочки» не получится ввести. Если такой вариант подходит, то можно этим способом пользоваться.

и «Ворд»

Еще вариант ввода таких символов - это использование текстового процессора «Ворд». В нем можно использовать ранее приведенные сочетания клавиш. Только в случае английского языка появится символ «”», а для русского - «елочки». Но есть и альтернативный способ ввода. Для этого выполняем следующие действия:

  • В открытом окне текстового процессора «Ворд» переходим на вкладку «Вставка».
  • В поле «Символ» находим одноименное выпадающее меню.
  • Далее выбираем пункт «Другие символы».
  • Используя клавиши навигации, находим нужный вариант кавычек и выделяем их маркером.
  • Нажимаем «Таб» до тех пор, пока маркер не перейдет на кнопку «Выполнить».
  • Далее нажимаем «Ввод».
  • Переходим с помощью «Таб» на кнопку «Закрыть» и снова жмем «Ввод».

Это более сложный способ того, как набрать кавычки на клавиатуре. Кроме того, требуется наличие специального программного обеспечения - текстового процессора «Ворд». Но при этом у пользователя есть возможность выбора типа кавычек.

Таблица символов

Еще один вариант ответа на вопрос «Где кавычки на клавиатуреспрятались?» - это использование таблицы символов. В этом случае необходимо выполнить следующий порядок действий:

  • Запускаем данную утилиту. Проще всего ее найти с помощью строки поиска. В ней так и набираем: «Таблица символов». Затем нажимаем «Ввод».
  • По окончании поиска находим в перечне эту программу и запускаем ее (например, кликом мышки или клавишей «Ввод»).
  • В открывшемся окне с помощью клавиш навигации находим нужный вариант кавычек (немецкий или французский) и копируем его в буфер обмена с помощью клавиш «Ctrl» и «C».
  • На следующем этапе переходим в нужное нам приложение. Если оно было уже запущено, то используем сочетание клавиш «Alt» и «Tab». В противном случае открываем его через меню «Пуск\Программы».
  • На следующем этапе выполняем процедуру вставки. Для этого нажимаем «Ctrl» и «V».

Указанные ранее комбинации клавиш нужно нажимать только на В противном случае у вас ничего не получится.

АСКИ-коды

Еще один метод базируется на использовании АСКИ-кодов. В этом случае кавычки на клавиатуре набираются с помощью специальных наборов чисел. Алгоритм ввода таких символов следующий:

  • Включаем ключ Num Look, если он не активен (его светодиод должен светиться).
  • Зажимаем клавишу «Alt» в правой части клавиатуры и не отпускаем ее.
  • На цифровой клавиатуре набираем код символа. Перед введением цифрового кода необходимо нажать «+» и «0». Код для «”» - это «34». Для открытия «французских» кавычек используется «171», а для закрытия - «187».
  • Отпускаем «Alt» - и все готово.

Универсальный метод, при этом достаточно простой. И к тому же существует возможность выбора набираемого типа. Недостаток в этом случае один - это необходимость помнить специальные коды. А это не всегда удобно.

В рамках данной статьи были детально описаны основные способы того, как на клавиатуре поставить кавычки. При работе в текстовом процессоре «Ворд» наиболее рационально использовать стандартные сочетания клавиш. При этом не забываем о том, что в английском варианте вводятся «лапки», а в русском - «елочки». А вот во всех остальных случаях лучше использовать таблицу символов или АСКИ-коды. Так можно выбрать именно тот знак, который вам нужен.

§ 58.1

Кавычками выделяются:

1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание: Петушков «стрепенулся», а солдат вытянулся, пожелал ему «здравья» и вручил ему большой пакет, запечатанный казённой печатью (Т.);

2) слова, употребленные в необычном, особом значении: Мне объявили, что я должен прожить тут ещё три дня, ибо «оказия» из Екатеринодара ещё не проходила (Л.); Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Т.); «Бить» в дудку для приманки перепелов учил меня Фёдор (Акс.); Это были пассажиры третьего класса и так называемые «палубные», помещавшиеся на нижней носовой палубе возле трюма. Они не имели права находиться на верхних палубах, предназначенных исключительно для «чистой» публики (Кат.);

3) слова, представляющие собой малоизвестные термины: Рано весной, как только сойдёт снег и станет обсыхать «ветошь», т. е. прошлогодняя трава, начинаются «палы», или лесные пожары (Акс.); Вечером мы с охотником Ермолаем отправились на «тягу»… Но, может быть, не все мои читатели знают, что такое «тяга» (Т.);

4) слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчеркивается эта их особенность: На открытие коммуны собрался весь актив районной «комсы» (Н.О.);

5) слова, сказанные иронически: …Мы в литературе чтим «табель о рангах» и боимся говорить вслух о «высоких персонах» (Бел.); А новый «родственник» оказался просто проходимцем; От «бумов» и спадов - к постоянному кризису;

6) слова из чужого текста, цитаты: Правда, некогда правильные и теперь ещё приятные черты лица его немного изменились, щёки повисли, частые морщины лучеобразно расположились около глаз, «иных зубов уж нет», как сказал Саади, по уверению Пушкина (Т.); …Воспитанный на красивом языке бабушки и деда, я вначале не понимал такие соединения несоединимых слов, как «ужасно смешно», «до смерти хочу есть», «страшно весело»… (М.Г.); Он требовал пересмотреть работу - «поскольку я внёс нужные исправления» - и заново оценить её; Достаточно было бы одной просьбы - «помогите мне выпутаться из создавшегося положения», - и всё пошло бы по-другому; Он сказал про себя «подумаешь!» и пошёл дальше; Именно эти действия они называли «взаимопомощь»; Он сказал не «глупый», а «недальновидный» (см. § 50, п. 3);

7) слова, разъясняющие термины, выражения (в значении… , в смысле… и т. п.): В сочетании «коренной перелом» слово коренной употреблено в значении «касающийся самых основ, существенный, решительный»; Хороший в смысле «добрый»; Раскрыть понятие «дуализм»;

8) слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту): На манёврах «красные» выступали против «зелёных»; «Противник» применил «атомное оружие»; Встреча «большой семёрки» (семь крупнейших стран); Солидный «урожай» олимпийских наград собрали наши спортсмены; Завоевать «золото», разделить «серебро», ограничиться «бронзой» (в спортивной печати); Политические обозреватели за «круглым столом».

Ср. также: «бочка» (в авиации); «котёл» (в военном деле); «зелёная улица» (у железнодорожников и в переносном значении); «белое золото» (хлопок); «Белая книга» (сборник документов); «летучая мышь» (переносной керосиновый фонарь); «молния» (срочный выпуск в типографии); «великий немой» (дозвуковое кино); класс «А»; витамин «А» (но: витамины ABC - латинские буквы); быть на «ты».

В последнее время, по мере того как подобные выражения становятся обиходными, в кавычки они заключаются все реже. Например, стали писать без кавычек: часы пик; голосовать за и против; работать на отлично; живая газета и др.

Однако избыточное использование кавычек еще встречается в ряде случаев. Так, в статье под симптоматичным заглавием «Оскорбление кавычкой» (Лит. газета. 1980. 18 июня) справедливо отмечалось, что нет оснований для употребления кавычек в таких предложениях: …Изменяются и «привыкают» к лекарствам сами болезнетворные микроорганизмы; Удаётся «правдами и неправдами» доставить книги; Ибо резкая смена климата - довольно сильная «встряска» для организма человека; …Любые нормы, тем более установленные без должного обоснования, всегда будут «ущемлять» интересы представителей того или иного жанра; Приехали «с ответным визитом» спортсмены Франции и т. п.

В то же время нельзя не сказать о положительной роли кавычек в их оценочно-стилистической функции .

§ 58.2

Об употреблении кавычек при прямой речи см. § 47, при цитатах - § 54, при диалоге - § 51, п. 2.

§ 59. Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и т. д.

Кавычками выделяются:

1) названия литературных произведений, газет, журналов, музыкальных произведений, картин и т. п.: роман «Война и мир», повесть «Степь», рассказ «Каштанка», стихотворение «Бородино», «Ода спорту» Пьера де Кубертена, газета «Комсомольская правда», журнал «Новый мир», опера «Хованщина», балет «Лебединое озеро», картина «Утро в сосновом лесу», «Камаринская» (танец); То же в иноязычных названиях: газеты «Юманите», «Нойес Дойнланд», «Морнинг стар», «Тайме», журнал «Космополитен»;

2) названия фабрик, заводов, шахт, рудников, судов, гостиниц, организаций и т. д.: фабрика «Женская мода», завод «Богатырь», типография «Оригинал», шахта «Северная 2- бис», станция метро «Театральная», теплоход «Александр Пушкин», броненосец «Потёмкин», крейсер «Аврора», гостиница «Метрополь», издательство «Просвещение», спортивное общество «Динамо», трест «Нефтегазстрой», управление «Проектстроймеханизация», фирма «Заря», АО «Конверсия», киностудия «Мосфильм», кинотеатр «Россия»; то же в иноязычных названиях: концерн «Дженерал моторс корпорейшн», театры «Ла Скала», «Ковент-Гарден», музыкальная труппа «Театра музикале делла Читта ди Рома», телевизионная компания «Коламбия бродкастинг систем».

Примечание. Не выделяются кавычками:

1) собственные наименования, если они не имеют условного характера: Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Владимирский педагогический институт, Московский театр кукол, Измайловский парк культуры и отдыха, Институт языкознания Российской Академии наук;

2) названия предприятий, учреждений, управлений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования: Днепрогэс, Мосстрой, Гипронииздрав, Стальпроект, НИИполиграфмаш, АвтоВАЗ;

3) названия предприятий, обозначенные номером или состоящие из аббревиатур и номера: шахта № 2-бис, завод АТЭ-1;

4) названия, в состав которых входят слова имени, памяти: театр имени Н. В. Гоголя, больница имени С. П. Боткина;

5) названия телеграфных агентств: Интерфакс, агентство Франс Пресс;

6) иноязычные названия организаций, учреждений, состоящие из аббревиатур: Би-би-си (английская радиостанция), Си-эн-эн (американская телерадиокомпания);

7) названия книг, газет и журналов в библиографических списках, сносках: Чуковский К. Живой как жизнь. М., 1962; Известия. 1996. 20 дек.

§ 60. Названия орденов и медалей

§ 60.1

Названия орденов и медалей выделяются кавычками, если сами названия синтаксически не зависят от слов орден и медаль: орден «За заслуги перед Отечеством», орден «За военные заслуги», медаль «За отличие в охране государственной границы», медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.». Ср. также: нагрудный знак «Отличник народного просвещения».

§ 60.2

Если же название синтаксически зависит от предшествующего слова орден, то оно кавычками не выделяется: орден Мужества, орден Жукова, орден Отечественной войны I степени, медаль Ушакова, знак отличия Георгиевский крест; так же:орден Возрождения Польши, орден По чётного легиона (Франция) и т. п.

Не выделяются кавычками названия в сочетаниях Золотая Звезда Героя Советского Союза, значок ГТО и др.

§ 61. Названия марок машин, производственных изделий и т. д.

§ 61.1

Кавычками выделяются названия:

1) автомобилей: «Волга», «Чайка», «ЗИЛ-130», «Жигули», «кадиллак», «мерседес»;

2) самолетов: «Илья Муромец», «Поликарпов-2» («ПО-2»), «Ил-76» («Ил-76»), «Ту-154» («ТУ-154») и т. п. (в специальной литературе названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: Ил-76, Ту-154, Ан-24, МиГ-15, У-2, Як-9 ); бытовые, разговорные прозвища самолетов пишутся в кавычках со строчной буквы: «кукурузник» (У-2), «мигарь» (МиГ-15), «ястребок» (Як-9); официальные названия самолетов иностранных фирм (название сопровождается цифровым обозначением) пишутся с прописной буквы: «Мессершмитт-109», «Фокке-Вульф-189»; их разговорные названия (без цифровых обозначений) пишутся со строчной буквы: «мессершмитт» («мессер»), «фоккер»;

3) кораблей: крейсер «Пётр Великий», ледокол «Ермак»;

4) танков: «пантера», «фердинанд», «тридцатьчетверка» (разг.);

5) пулеметов, миномётов и пр.: «максим», «катюша», «Калашников» (разг.);

6) средств покорения космоса: космический корабль «Восток-1», межпланетная станция «Луна-3», спутник связи «Молния-1», ракета «земля - воздух», ракета типа «матадор» и т. п.;

7) комбайнов, тракторов, бытовых машин и т. п.: комбайн «Сибиряк», трактор «ХТЗ», бритва «Харьков», стиральная машина «Вятка», фотоаппарат «Зоркий».

§ 61.2

Кавычками выделяются названия различных изделий (кондитерских, хозяйственных, парфюмерных, технических и т. п.): конфеты «Василёк», «Южный орех», «Мишка косолапый» (но: пирожные наполеон, эклер - общеупотребительные названия); духи «Цветы России», одеколон «Красный мак», крем «Метаморфоза», зубная паста «Арбат», стиральный порошок «Миф», фильтр «Родник», компьютер «Агат».

§ 62. Названия сортов растений

Кавычками выделяются названия сельскохозяйственных культур, цветов и т. д.: рожь «Харьковская-194», пшеница «Крымка», клубника «Виктория», георгин «Светлана», гладиолус «Элегия».

§ 63. Названия пород животных

Названия пород животных кавычками не выделяются: корова холмогорская; собаки сенбернар, доберман-пинчер; лошади битюг, орловский рысак; куры кохинхинки.

Не выделяются кавычками, но пишутся с прописной буквы клички животных: лошадь Изумруд, корова Белянка, собака Трезор, кот Васька, медвежонок Борька, слониха Манька.

Инструкция

Существуют несколько правил, по которым мы расставляем кавычки при письме. Запомнить их несложно. Главное - понять, для чего мы ставим кавычки в том или ином случае.В кавычки, как правило, мы заключаем фразу, которую хотим выделить по каким-то причинам. Знак препинания не может "разрывать" кавычки и фразу - в данном случае это единое целое.

Вопросительный и восклицательный знак мы ставим перед кавычками только в том случае, если они относятся к тем словам, которые заключены в кавычки.Например, если мы используем при письме фразу "А судьи кто?", то должны будем знак вопроса внутри кавычек.

А если знаки препинания относятся по смыслу ко всему предложению (и к словам, заключенным в кавычки), то восклицательный, вопросительный знак и ставятся после кавычек.Например: Мы пойдем смотреть фильм "Сумерки"?

В этом случае, если перед закрывающими кавычками стоит вопросительный или восклицательный знак, нужно внимательно прочитать и решить, какую роль играет закавыченная фраза в , нужна ли после нее пауза.

Обращайте внимание на знаки препинания, которые стоят до и после кавычек. Одинаковые знаки после кавычек не . А вот неодинаковые, в зависимости от контекста, ставятся и перед кавычками, и после них."Если перед закрывающими кавычками стоит вопросительный или восклицательный знак, то тот же самый знак не повторяется после кавычек; неодинаковые же знаки, если они требуются по условиям контекста, ставятся перед закрывающими кавычками и после них".Если речь идет о выражении "Вперед, в атаку!", то восклицательный знак после кавычек ставить не нужно. Но если предложение выглядит так: "Он действительно сказал "Вперед, в атаку!"?, вопросительный знак нужно будет поставить после кавычек.

Не нужно опускать запятую перед открывающими кавычками. Но если словосочетание или предложение, которое заключено в кавычки, должно заканчиваться запятой, а текст после него продолжается - запятую ставить не следует.Например, "Но вот пришло время, когда «старик, одержимый рисунком» уже не мог держать кисть", "Вспомните, «как хороши, как свежи были розы».

Обратите внимание

Ученые считают, что кавычки ввел в русский язык Н.М. Карамзин. Просхождение слова "кавычки" не до конца ясно.

По одной из версий, оно образовано от глагола "кавыкать" - "ковылять". В русском языке слово "кавыш" и "кавка" (утенок, лягушка) могли послужить основой слову "кавычки"

Источники:

  • Розенталь Д.Э. Справочник

Кавычки используются для обозначения прямой речи, ими оформляются названия фирм и некоторых организаций. В первом случае для замены кавычек требуется перестановка фразы и дополнительная пунктуация.

Инструкция

Схема предложения с прямой речью в кавычках так: А: «П» - или так: «П», - а (А – текст автора, П – прямая речь). В первом случае для кавычек требуется такая перестановка предложения, чтобы получилась :
А:
- П.
Таким образом, двоеточие

Кавы́чки - парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие, и т. п., поясняется на Википедии .

Основные виды кавычек

По своему рисунку различают следующие виды кавычек:

Кавычки, используемые в русском языке

В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки - немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader - ‘читатель’.

Если внутри цитаты есть слова, в свою очередь заключённые в кавычки, то внутренние кавычки должны быть другого рисунка, отличного от рисунка кавычек внешних, закрывающих и открывающих всю цитату, при этом внешние кавычки - обычно ёлочки « », внутренние - лапки „ “.

Правильно: Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну». Допустимо: «Цыганы» мои не продаются вовсе», - сетовал Пушкин

Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются. Например, неправильно:

««Цыганы» мои не продаются вовсе», - сетовал Пушкин.

Лучше, впрочем, выделить цитаты каким-нибудь способом, сняв внешние кавычки, например набрать цитаты со втяжкой и без абзацного отступа. Также возможен набор внешних кавычек другим начертанием (например, полужирным) или внутренних кавычек - одиночными кавычками (‹ ›).

Кавычки, используемые в других языках

В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’. В американском английском - наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.

Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в румынском и нидерландском языках: „Cytować ‚wewnętrzny’ cytować”

Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются пробелами: « Son ‹ explication › n"est qu"un mensonge »

В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот: »citirati«

В некоторых странах (например, Финляндии) используются непарные кавычки: ”lainata” или »noteerata»

В иероглифической письменности существуют свои кавычки: 『 引 號 』

В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек: 「こんばんは」

Другие применения

В ряде языков программирования и разметки (Бейсик, Си, HTML, PHP) в кавычки с обеих сторон заключается значение, присваиваемое строковой или символьной переменной.

Ввод кавычек на клавиатуре

В X Window System (которая часто используется в Linux) для набора символа французских кавычек следует нажать сначала Compose , затем два раза символ < или два раза >, в зависимости от того, в какую сторону кавычки должны быть направлены.

В ОС Windows надо включить Num Lock после чего работает набор на цифровой клавиатуре Alt+0171, Alt+0187 для « » , и Alt+0132, Alt+0147 для „ “ соответственно. Для набора английской двойной закрывающей кавычки () используется Alt+0148, для одинарных (‘ ’ ) - Alt+0145 и Alt+0146 соответственно.

1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание, например: Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Тургенев);

2) слова, употребленные в особом, необычном значении, например: Они [пассажиры третьего класса] не имели права находиться на верхних палубах, предназначенных исключительно для «чистой» публики первого и второго класса (Катаев);

3) слова, представляющие собой малоизвестные термины, например: Рано весной… начинаются «палы», или лесные пожары (Аксаков);

4) слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчёркивается эта их особенность, например: На эту весёлую «тусовку» пришли почти все ученики старших классов ;

5) слова, употребленные в ироническом значении, например: …Мы в литературе чтим «табель о рангах» и боимся говорить вслух о «высоких персонах» (Белинский);

6) слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту), например: На манёврах «красные» выступали против «зелёных»; «противник» применил «атомное оружие» .

Ср. также: «бочка» (в авиации), «котёл» (в военном деле), «зелёная улица» (у железнодорожников), «белое золото» (хлопок), «белый уголь» (электроэнергия воды), «Белая книга» (сборник документов), «чёрное золото» (нефть), «молния» (срочный выпуск в типографии), «летучая мышь» (фонарь у шахтеров), быть на «вы» (на «ты»), стричь «под горшок», «великий немой» (кино), «козёл» (в спорте) и т. п.

§ 129. Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и т. д.

1) названия литературных произведений, газет, журналов, картин, музыкальных произведений и т. п., например: роман «Накануне», повесть «Cтeпь», рассказ «Каштанка», стихотворение «Сосна», газета «Коммерсант», журнал «Новый мир», картина «Утро в сосновом лесу», опера «Хованщина», балет «Раймонда», доклад на тему «Проблема НЛО» ;

2) названия предприятий, фирм, шахт, банков, организаций, гостиниц и т. д., например: завод «Арсенал», фабрика «Рубин», шахта «Северная 2-бис», теплоход «Грузия», крейсер «Аврора», самолёт «ИЛ-18», гостиница «Метрополь», издательство «Просвещение», спортивное общество «Динамо», трест «Нефтегазстрой» ; то же в иноязычных названиях: концерн «Дженерал моторс корпорейшн», театр «Ла Скала», театр «Koвeнт-Гapдeн», музыкальная труппа «Театро музикале делла Читта ди Рома», телевизионная компания «Коламбия бродкастинг систем» .

§ 130. Названия орденов и медалей

  1. Названия орденов и медалей Российской Федерации, бывшего Советского Союза выделяются кавычками, если сами названия синтаксически не зависят от слов орден и медаль , например: орден «Знак Почёта», медаль «За трудовое отличие», медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг .», медаль «В память 800-летия Москвы» .
  2. Если же название синтаксически зависит от предшествующего слова орден , то оно кавычками не выделяется, например: орден Ленина, орден Красного Знамени, орден Трудового Красного Знамени, орден Красной Звезды, орден Отечественной войны 1-й степени, орден Суворова 1-й степени .

    О прописных и строчных буквах в названиях орденов, медалей, знаков отличия .

§ 131. Названия фабричных марок машин, производственных изделий и т. д.

  1. Кавычками выделяются названия типа:

    автомобили «Волга», «Чайка», «форд», «кадиллак», «фольксваген» ;

    самолёты «Илья Муромец», «Руслан», «Ил-l8» («ИЛ-I8»), «Ty-144» («ТУ-144») и т. п.; в специальной литературе названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: Ил-18, Ty-144, Ан-24, МиГ-15, У-2, Як-9 ; разговорные названия самолетов пишутся в кавычках со строчной буквы: «кукурузник» (У-2), «мигарь» (МиГ-15), «ястребок» (Як-9) ; официальные названия самолетов иностранных фирм (название сопровождается цифровым обозначением) пишутся с прописной буквы: «Мессершмитт-109», «Хейнкель-111», «Боинг-707», «Юнкерс-83» ; те же названия в разговорной речи (без цифровых обозначений) пишутся со строчной буквы: «мессершмитт», «хейнкель», «боинг», «юнкерс» «дуглас», «фарман» ;

    танки «пантера», «тигр», «фердинанд» ;

    пулемёт «максим», гвардейский миномёт «катюша» ;

    названия средств освоения космоса: космический корабль «Восток-1», межпланетная станция «Луна-3», спутник связи «Молния-1», четырёхступенчатая ракета «Лямбда-4С-5» ; также: ракеты «земля – воздух – земля», «воздух – воздух» ;

    другие названия: тракторы «Беларусь», «ХТЗ»; фотоаппараты «ФЭД», «3енит» и т. д.

    Примечание. Не выделяются кавычками наименования марок тех производственных изделий, которые стали общеупотребительными названиями, например: наган, браунинг, френч, галифе, макинтош, наполеон (пирожное) и т. п.

  2. Кавычками выделяются названия кондитерских изделий, парфюмерных изделий и т. п., например: конфеты «Василёк», «Ромашка», «Южный орех», «Мишка косолапый»; духи «Белая сирень», пудра «Лебедь», мыло «Нежность», крем «Метаморфоза», набор «Голубой ларец» .

§ 132. Названия сортов растений

Кавычками выделяются названия сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. д., например: рожь «харьковская-194», ячмень «нутанс-187», пшеница «крымка», клубника «виктория», гладиолус «элегия» ().

Примечание. Не выделяются кавычками:

а) названия сортов растений в специальной литературе (эти названия пишутся с прописной буквы), например: крыжовник Слава, малина Мальборо, земляника Победитель, смородина Выставочная красная, яблоня Китайка золотая ранняя, слива Никольская белая, тюльпан Чёрный принц ;

б) общепринятые названия цветов, плодов, например: анютины глазки, иван-да-марья, белый налив, розмарин, антоновка, ренклод .

Поделиться